历年大学英语四级翻译真题及答案解析:丽江古镇

来源:233网校 2016年11月16日

  这是2015年12月英语四级第二套翻译题,看看你能打多少分吧!

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢。丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样、丰富多彩的文化让游客体验。历史上,丽江还以“爱之城”而闻名。当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。

  参考翻译:

  Lijiang, an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous tourist destinations. Its pace of life is slower than that of most cities of China. There are many natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experience. Lijiang is also well-known as the “city of love”in history. Many stories about life and dying for love have spreaded widely among the locals. Nowadays, for tourists home and abroad, the ancient town is regarded as a paradise of love and romance.

  翻译技巧英语四级翻译的七种养成法翻译的中国特色词汇历年翻译真题

(责任编辑:233网校)
英语四级题库(1000试题) 233网校客户端
  • 模拟试题1000试题

  • 章节练习1000试题

  • 离线做题不连网,流畅做题

    省流量
  • 历年真题1000试题

一键安装做题累计下载用户:365万+

QQ群:256263252学霸集结,互动交流

一键加群

2018年英语四级精讲班
-教材全面精讲,内容涵盖核心考点,配套练习巩固考点

热门课程
相关推荐
精品课程新用户送600元大礼包

2017年英语四级精品班

课程推广
站长统计